偶吟(우음 :우연히 읊다)
-崔承老(청하 : 최승로)
有田誰布穀(유전수포곡) : 밭이 있으나 그 누가 곡식 뿌리라 하고
無酒可提壺(무주가제호) : 술이 없으니 어떻게 술병을 잡는가?
山鳥何心緖(산조하심서) : 산새는 무슨 심사인지
逢春謾自呼(봉춘만자호) : 봄만 되면 속절없이 제멋대로 외쳐대는가?
'서예공부' 카테고리의 다른 글
春去山花落....(행서) (0) | 2012.07.31 |
---|---|
終南陰領秀...(해서) (0) | 2012.07.31 |
松鳴自寂風初定...(해서) (0) | 2012.07.31 |
歲寒然後知...(행서) (0) | 2012.07.31 |
事不三思, 無憂樂性場 (0) | 2012.07.31 |