서예공부

有田誰布穀...(행서)

운산(雲山) 2012. 7. 31. 08:03

 

 

偶吟(우음 :우연히 읊다)

-崔承老(청하 : 최승로)

 

         有田誰布穀(유전수포곡) : 밭이 있으나 그 누가 곡식 뿌리라 하고

         無酒可提壺(무주가제호) : 술이 없으니 어떻게 술병을 잡는가?

         山鳥何心緖(산조하심서) : 산새는 무슨 심사인지

         逢春謾自呼(봉춘만자호) : 봄만 되면 속절없이 제멋대로 외쳐대는가?

'서예공부' 카테고리의 다른 글

春去山花落....(행서)  (0) 2012.07.31
終南陰領秀...(해서)  (0) 2012.07.31
松鳴自寂風初定...(해서)  (0) 2012.07.31
歲寒然後知...(행서)  (0) 2012.07.31
事不三思, 無憂樂性場  (0) 2012.07.31